Pressearbeit / Media: 
Shack Media Promotion Agency
Tom Redecker - Postfach 1627 - 27706 Osterholz-Scharmbeck
Tel.: 04791-980642 - Fax: 04791-980643 [email protected]  www.shackmedia.de

Die Texte im Pressearchiv wurden automatisch mit einem OCR-Texterkennungsprogramm von den Zeitungsausschnitten „gelesen" und im Presse-Archiv abgelegt. Dabei kann es zu Fehlern und Wordverstümmelungen kommen. Diese Fehler werden im Laufe der Zeit von uns beseitigt werden. Wir bitten dies zu entschuldigen.

 

Pressearbeit / Media:   Shack Media Promotion Agency Tom Redecker - Postfach 1627 - 27706 Osterholz-Scharmbeck Tel.: 04791-980642 - Fax: 04791-980643 [email protected]... mehr erfahren »
Fenster schließen
Bear Family Records - Pressearchiv

Pressearbeit / Media: 
Shack Media Promotion Agency
Tom Redecker - Postfach 1627 - 27706 Osterholz-Scharmbeck
Tel.: 04791-980642 - Fax: 04791-980643 [email protected]  www.shackmedia.de

Die Texte im Pressearchiv wurden automatisch mit einem OCR-Texterkennungsprogramm von den Zeitungsausschnitten „gelesen" und im Presse-Archiv abgelegt. Dabei kann es zu Fehlern und Wordverstümmelungen kommen. Diese Fehler werden im Laufe der Zeit von uns beseitigt werden. Wir bitten dies zu entschuldigen.

 

Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Tam Tam, Erfurt
FREMDE ODER FREUNDE? - SAMPLER (Bear Family Records)
Seit Jahren läuft auf Radio Bremen 1 einmal im Monat die geniale Oldie-Börse. Platten-sammler Dirk Böhling spielt Songs, die einst in anderen Versionen durch den Äther taumel-ten oder fast vergessen sind. Mehrere Sampler machten die Fangemeinde schon glücklich. Nun gibt es ausgewählte englisch- und fran-zösischsprachige Originale, die von deutschen Schlagersängern in den 60er und 70er Jahren verwurstelt wurden. Roy Orbison ist dabei, Gilben hcaud und Steve Goodman mit »City Of New Orleans«, den Rudi Carrell zum Som-merlied verschandelte. Endlich die Originale!
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager -country mag

Bei der Eindeutschung internationaler Produktionen handelt es sich um eine seit Jahrzehnten geübte Praxis, mit teils überraschenden Erfolgen. „Bist Du einsam heut‘ Nacht“ von Peter Alexander, oder „Jambalaya“ von Gerhard Wendland, mögen hierfür als frühe Beispiele dienen. Aber auch Jux-Lieder wie „Die Wanne ist voll“ von Helga Feddersen & Didi Hallervorden oder „Ein Bett im Kornfeld“ von Jürgen Drews erreichten hierzulande Platzierungen in den Hitparaden, die weit über denen der Originalversionen lagen. Auf ihrer jetzt veröffentlichten CD stellen die Macher von Bear Family zusammen mit der Bremer Oldiebörse eine ansprechende Kollektion von 22 Originalversionen vor, von denen die deutschen Fassungen noch jedem geläufig sein dürften.
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Good Times
VARIOUS ARTISTS FREMDE ODER FREUNDE? Das Geschäft rund um die Mu-sik war in den 50er und 60er Jahren in vieler-lei Hinsicht ein komplett anderes als heutzutage. Nicht nur, dass nahezu jede erfolgversprechende Single sofort von anderen Bands und Künstlern in der Hoffnung auf einen eigenen Hit geco-vert wurde, auch deutsche Plattenfirmen versuchten, sich auf dem internationalen Markt mit potenziellen Verkaufsschlagern einzudecken. Michael Holm bediente sich mit "Mendocino" beim Sir Douglas Quin-tet, Rudi Carrell machte aus "City Of New Orleans" von Steve Goodman den Som-merhit "Wann wird's mal wieder richtig Sommer", legendär auch Juliane Werdings "Am Tag als Conny Kramer starb", im Original "The Night They Drove Old Di-xie Down" von The Band. Die Spezialisten von der Bremer Oldiebörse — jeden ersten Montag im Monat auf Radio Bremen Eins zu hören — haben nun 22 Originale von be-kannten deutschsprachigen Titeln zusam-mengestellt, im dicken Booklet finden sich die Single-Abbildungen von Original- und Coverversion sowie eine kurze thema-tische Einführung in deutscher Sprache. Tolle Idee, klasse umgesetzt! (Bear Family, 22/62:54) us
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Oldie Markt
Jahrelang war es eine typi-sche Aktion der deutschen Schlagerbranche, amerika-nische oder englische Hits ins deutsche zu überset-zen. Das war für die Text-dichter leicht verdientes Geld und sorgte für etli-che Hits. Diese CD bringt jedoch nicht nur Tracks aus den 60ern, sondern auch aus den 70ern. Oft ist es erstaunlich, was aus den Originalen so wurde, aber meistens passten Text und Musik gut zu-sammen. Ein Sampler, der mit 22 Tracks viel zu kurz erscheint, weil die Musik viel Spass macht.
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Eclipsed
VARIOUS ARTISTS „Fremde oder Freunde?" (Bear Family) Wer erinnert sich nicht gerne an die gran-diose Bear-Family-Serie „1000 Nadel-stiche" und den ebenso betitelten fan-tastischen Begleitband des Hamburger Musikspezialisten Bernd Matheja? Dort ging es um alle möglichen und unmöglichen deutschen Coverversionen englischsprachi-ger Hits. Dirk Böhling und Thomas Schön-herr, Macher der Sendung „Oldiebörse" bei Radio Bremen 1, haben nun in die entge-gengesetzte Richtung recherchiert und eine Kompilation der Originale zusammenge-stellt. Aus Eddie Rabbitts „Rocky Mountain Music" wurde „Barfuß durch den Sommer" (Jürgen Drews), das Sir Douglas Quin-tet lieferte die Vorlage für Michael Holms „Mendocino", The Band mit „The Night They Drove Old Dixie Down" die Musik für Juliane Werdings „Am Tag, als Conny Kramer starb". Das sind nur drei von 22 hier versammelten Tracks. Die CD im Di-gipak verfügt über ein 20-seitiges Booklet, in dem neben ausführlichen Liner-Notes jeweils die Cover der Singles beider Versio-nen abgedruckt sind. Originell!
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Musikreviews
Eine absolut herrliche Idee, die sich da Bear Family Records hinter dem Titel „Fremde oder Freunde?“ wieder ausgeheckt haben!
So schlicht und ergreifend der Ansatz ist, umso gigantischer ist das Ergebnis, denn hinter dem Albumtitel verbergen sich insgesamt 22 Songs, die wir Deutschen garantiert alle kennen … oder halt, eben doch nicht kennen, aber irgendwie doch kennen, allerdings oftmals ohne zu wissen, dass diese vermeintlich deutschen Hits, welche allesamt in Old Germany Hitparaden-Stürmer waren, im Grunde nur gut geklaute und ins Deutsche übertragene Cover-Versionen sind, die unseren Schlagerstars zu riesigen Erfolgen und noch mehr – auch finanzieller – Anerkennung verhalfen.

Die Grundlage der CD basiert auf der „Oldiebörse“, die seit 1995 jeweils am ersten Montag jeden Monats auf Radio Bremen Eins gesendet wird. Gemeinsam mit den beiden Machern Dirk Böhling & Thomas Schönherr ist diese „Fremde oder Freunde?“-Kollektion jetzt schon die siebte Kooperation zwischen den beiden Musik-Experten und der musikalischen Bären-Familie. Dabei herausgekommen ist ein faszinierendes Kleinod von englischen und französischen Songs, die allesamt als Anregung und Vorlage für deutsche Megahits der Schlager-Szene dienten und mitunter riesige Unterschiede zu den deutschen Musik-Abziehbildern aufweisen.
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Rocktimes
Natürlich waren Schlager damals kein Thema, das ging gar nicht. Zumindest konnte man sich nicht outen, so etwas jemals zu hören, obwohl man – wie in meinem Fall – bei der Oma damit konfrontiert wurde und in ganz jungen Jahren auch schon mal mitträllerte.
Aber spätestens mit dem ersten Transistorradio wurde die 'wahre musikalische Welt' entdeckt und fortan allem, was mit Schlager zu tun hatte, mit rümpfender Nase begegnet. Da gab es keine fetzende Gitarre, kein Drumgewitter und lange Haare hatten die männlichen Vertreter auch nicht. Und vor allem sangen sie in deutscher Sprache. Ein No Go, zumal man somit auch die als seicht empfundenen Texte verstand. Hätte man in jenen Tagen auch nur die leiseste Ahnung gehabt, wie seicht das 50 Jahre später noch werden sollte …
Natürlich sind auch aus heutiger Sicht viele der Texte nicht unbedingt sinnig, aber das waren die Lyrics der Rocker oft auch nicht. Wie auch immer, so einiges von z. B. Udo Jürgens, Katja Ebstein, Daisy Door, Adamo oder Peter Maffay aus seligen Zeiten tut heute nicht mehr weh und die Texte eines Udo Jürgens zum Beispiel waren eigentlich immer über Zweifel erhaben.
Presse - Various Artists Fremde oder Freunde? - Die englischen Originale der deutschen Kultschlager - Delrado
Macher von Radio e Bremen, die aufzeigt, . wo deutsche Schla-ger wie »Am Tag, als Conny Kramer starb" herstammen. Hier ist das Original von The Band vertreten, ebenso wie Klassiker von Roy Orbison, Ben E. King und, den Rahmen des Un-tertitels sprengend, Gilben Bdcaud.